FC2ブログ

セブ島移住で子育て奮闘記

2010年11月 ≪  12345678910111213141516171819202122232425262728293031 ≫ 2011年01月
TOP ≫ ARCHIVE ≫ 2010年12月
ARCHIVE ≫ 2010年12月
      

≪ 前月 |  2010年12月  | 翌月 ≫

最近雨が多いマクタンは道路が最悪に!

組長さんが帰国してからセブはあまりいい天気になりません。

曇り時々晴れ間が…

が多くなっています。


道2



雨が毎日降ると道路は汚くなり、水がたまるところは穴ぼこができて大変です。


道


この水溜りがけっこう深いので困ります。


車が多い時間帯になると詰まってしまうのです。


市場の前


マリバゴ市場の前です。

港近くのメインの場所でこれですから・・・困ったものですね。



ガイサノ前


グランドガイサノの駐車場の入り口前でも…

トホホ・・・涙


雨は関係ないのですが、これも困り者ですね。



牛2


時々真ん中にじっとされると…待つしかなくなります。


牛


日本ではありえない光景がまだ普通にあるセブです。




↓下のタグをクリックしてね!
にほんブログ村 海外生活ブログ セブ島情報へ
にほんブログ村


お知らせ
P1010911.jpgvkk123456789.jpg

VKKダイビングショップ
HP:http://vkkdiving.web.fc2.com/ 
セブ島ダイビングは、こちらまでお願いしますm(_ _)m
空港送迎や市内観光も致します。

ご予約・お問い合わせ先
KENJI NAGASUNA  
CEL +63 92 6693 2060
e-mail:vkkdiving@yahoo.co.jp
日本語でお答えいたします。

スポンサーサイト



思いっきりセブを楽しんだ組長!

007組長反省のダイビングの後の最終は、やはり好きなデープダイビングへ…これって反省してない?

ティンゴに行きニタリを見たい!


出航


なるべく早く出航しようと…

他のダイバーが来ていないうちにいきたいのです。


ダイビング


昨日の反省からすぐに立ち直り40mに挑戦です?

行くぞ~!!


長尾


もちろん一番乗りでした。

さっそくいきなり10mの場所で沈みます。


ダイビング


ティンゴ2


元気な007組長。


ティンゴ3

垂直なドロップの下は砂地になっています。
水深40mです。


ティンゴ

少しの間ここで様子を見ましたが・・・ニタリは現れず(涙)


さあ上がりましょう。

残念でした、ニタリはどこへ行ってしまったのでしょうね?



殿様ダイブ


次はタリマでゆったりと魚を見ましょう。


タリマ


多くのバンカーボートが…

混んでいますね~


タリマ4

いや~ここは浅いね…


タリマ2

やはりいっぱいのダイバーがひしめいていました。


タリマ3

う~でかい!


タリマ5

えさをまけば…即このとおり。


サメ


ニタリの代わりに現れてくれたようです。


バラクーダ

小ぶりなバラクーダも挨拶に。


たくさんのお魚さんに会えたタリマでした。


この後には007組長ホテルをウオーターフロントマクタンに移動です。

明後日の空港行きを考えて近くて便利なこのホテルへ。


ウオーターフロント

大きなクリスマスツリーが、フロントが見えませ~ん。


ケソンナショナルハイウエー

ケソンハイウエー(ガイサノマクタンの前の通り)
中央にはクリスマスの飾りが!

今夜は神楽へ行きましょう。


神楽


ここにもクリスマスイルミネーションが…



神楽2


中にはツリーもありました。


チャチャ

007さん、スタッフのチャチャさんに可愛いね~ 連発でした。

楽しく過ごした神楽でした


その後には今夜も部屋で…


ながお3



翌日も昼の宴会を


ながお



最後まで飲みっぱなしの


ながお2


007組長、お疲れ様でした。

来年2月には団体でお越しくださいね、お待ちしています!



ラプラプ

ラプラプでした


↓下のタグをクリックしてね!
にほんブログ村 海外生活ブログ セブ島情報へ
にほんブログ村


お知らせ
P1010911.jpgvkk123456789.jpg

VKKダイビングショップ
HP:http://vkkdiving.web.fc2.com/ 
セブ島ダイビングは、こちらまでお願いしますm(_ _)m
空港送迎や市内観光も致します。

ご予約・お問い合わせ先
KENJI NAGASUNA  
CEL +63 92 6693 2060
e-mail:vkkdiving@yahoo.co.jp
日本語でお答えいたします。